昨梦录原文及译文,昨梦录翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
(资料图)
1、原文 老人引杨氏入山之大穴。
2、鸡犬陶冶,居民之大聚落也。
3、至一家,老人谓曰:“此公欲来,能否容否?”对曰:“老人肯相引至此,则必贤者矣。
4、吾此间凡衣服、饮食、牛畜、丝纩、麻枲(枲xǐ,麻)之属,皆不私藏,与众共之,故可同处。
5、子果来,勿携金珠锦绣珍异等物,在此俱无用,且起争端,徒手而来可也。
6、”又指一家曰:“彼来亦未久,有奇縠珠玑之属,众共焚之。
7、所享者惟薪米鱼肉,此殊不缺也。
8、惟计口授地,以耕以蚕,不可取食于人耳。
9、”杨谢而从之。
10、又戒曰:“子来或迟,则封穴矣。
11、”迫暮,与老人同出。
12、 编辑本段 译文 老人指引杨氏进到山洞中。
13、鸡和狗都在快乐地叫,是一个民众居住的大群落。
14、来到一户人家,老人说:“这个人想到这里来,能容纳他么?”穴中人对杨氏说:“老人能领进来的人,一定是贤明的人。
15、我们这里凡是衣服、饮食、牛畜、丝纩、麻枲之类(的东西),都不归私人,和大家均分,因此可以和平相处。
16、你要是想来,不要带金银珠宝,珍奇物品,在这里都没有用处,只会引起争端,空手来就行了。
17、”又指着另一家说:“他们来的也不久,有皱纹的纱,珠宝之类的东西,大家一起将它们焚烧了。
18、需要的柴、米、肉之类的,这里都不缺。
19、只按照人口分土地,用来耕种,养蚕,不能只吃他人的。
20、”杨氏答应了。
21、老人又告戒说:“你要是来迟了,就把洞口封了。
22、”到了黄昏,(杨氏)和老人一起走了。
23、o。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。